Learn Without Walls

HomeYalla ArabicLevel 3 — Going PlacesSession 33 › Session Plan

📘 Session Plan🎴 Vocabulary Cards💬 Dialogue Script🏠 Family Guide✏️ Workbook

Session 33 — At My Friend's House

في بَيت صَديقي

Level: 3 — Animals, weather, places, colors Time: 30 minutes Audience: Heritage learners + total beginners (ages 7–9) Letter of the day: review (no new letter) Big idea: I can be a polite guest in a friend's home.


👩‍🏫 For teachers

This session works in a 30-minute slot with 5–25 students. You'll need: a small "guest area" set up at the front of the room (two chairs facing each other, a tray with two empty cups, maybe a small plate). If you have a doorway or a curtain, even better — that becomes the "front door." Print the role-play cue cards (1 per pair) before class.

Differentiation:

🏠 For parents at home

This session works one-on-one in 25 minutes. You'll need: two chairs (any two — kitchen, living room), two cups, and a doorway your child can knock on. That's it. Everything else is pretend.

If your child is heritage: they have heard tfaddal a thousand times — every time a guest comes over, every time someone offers them food. Today, name it for them. "You know this word. Mama says it when Tante comes." Watch their face light up.

If your child is new to Arabic: the magic of this session is the role-play. Let them be the guest first (easier — they just respond). Then switch and let them be the host. The host role is harder but more fun.


Materials checklist


Block 1: Knock at the door (3 min)

Goal: Set the scene. Today we're visiting a friend.

Script:

Say: "اليَوم، إنتَ ضَيف." (Al-yawm, inta dayf.) — "Today, you are a guest." Then: "رَح نَزور بَيت صَديق." (Rah nzūr bayt sadīq.) — "We're going to visit a friend's house."

Walk to the doorway with the child. Have them stand outside. You stand inside. Have them knock — knock knock.

Open the door wide. Big smile. Say:

**هَلا! أهلاً وسَهلاً! تفَضَّل!**

(Hala! Ahlan wa sahlan! Tfaddal!) — "Hi! Welcome! Come in!"

Don't translate yet. Just say it warmly, gesture them in, and let them feel what those words do. Hospitality is a feeling before it's a vocabulary list.

Classroom variant: Do this once at the front with one volunteer student while the rest watch. Big drama. Big welcome.


Block 2: Listen & repeat — the guest words (7 min)

Goal: Learn the 6 visiting words.

Today's vocabulary:

Arabic Say it Means
هَلا
HA-la hi / welcome (warm)
تفَضَّل / تفَضَّلي
TFAD-dal / TFAD-da-li please, go ahead [m/f]
اِجلِس / اِجلِسي
IJ-lis / IJ-li-si sit [m/f]
بِتحِبّ؟ / بِتحِبِّي؟
bit-HIBB / bit-HIB-bi would you like? [m/f]
بِجيب
b-JIB I'll bring
ضَيف
DAYF guest

Script:

Play the audio once. Don't interrupt — let the native voice come in first. Now say each word slowly. Have the child echo.

A note on the m/f endings — this is the perfect age to point it out: "When you talk to a boy, you say tfaddal. When you talk to a girl, you say tfaddal-i. That little -i at the end means 'you, girl.' Arabic does this all the time."

Don't drill the rule. Just plant it. They'll start hearing it everywhere now.

Gestures to add:

Play the audio one more time. They should be echoing now.


Block 3: The mini-dialogue (6 min)

Goal: Put the words together in a real exchange.

Sit in the two chairs you set up. You are the host. The child is the guest. Read this dialogue slowly together, then act it out.

The dialogue (Levantine):

المُضيف: هَلا! تفَضَّل، اِجلِس.

الضَّيف: شُكراً.

المُضيف: بِتحِبّ عَصير وَلّا ماي؟

الضَّيف: عَصير، لَو سَمَحت.

المُضيف: تَمام، بِجيب.

English:

Host: Hi! Come in, sit down. Guest: Thank you. Host: Would you like juice or water? Guest: Juice, please. Host: Okay, I'll bring it.

Do it twice:

  1. First time — child is the guest, you are the host. They mostly say shukran and 'asīr.
  2. Second time — switch. Now they're the host. This is harder. Coach them through it. Whisper the words if they get stuck.

Heritage stretch: Add a third round where you offer something specific from your family — kaak, ma'mool, batīkh (watermelon). "Bithibb batīkh?" Let the child say yes or no in Arabic: aywa or la'.


Block 4: The Guest Game (8 min)

Goal: Use the words in a fast, playful way.

Setup: Three "rooms" — you can mark them with sticky notes on the floor or just point: the door, the chair, the kitchen. The child plays both roles, moving between rooms.

How to play:

  1. Knock. Child knocks on the door.
  2. Welcome. You (or another child, in a classroom) open and say: Hala! Tfaddal!
  3. Sit. Guide them to the chair. Ijlis.
  4. Offer. Ask: Bithibb 'asīr wallā may? (juice or water?)
  5. Bring. Whoever's the host says Bjib and pretends to walk to the kitchen and bring a cup.
  6. Switch roles. Now the child is the host.

Play three rounds. Each round, change ONE thing:

Classroom variant: Pair students up. Half the room is hosts, half are guests. Each pair gets 2 minutes. Then guests rotate one seat over and meet a new host.


Block 5: Tiny reading (3 min)

Goal: Read the two warmest words on the page.

Show the child these two words side by side:

Arabic Picture Say it
هَلا
🤗 hala
تفَضَّل
🫴 tfaddal

Point to one. Have them say it. Point to the other. Have them say it.

Then ask: "Which one do you say first when a friend comes to the door?"

(Either answer is fine — both come first, often at the same time. The point is they're thinking about when to use the words, not just what they mean.)

(In the workbook, this is the first row of the reading panel.)


Block 6: Goodbye & try at home (3 min)

Goal: End warmly. Send the hospitality home.

Script:

Say: "يَلّا، مع السَّلامة، يا ضَيفي!" (Yalla, ma'a as-salaama, ya dayfī!) — "Okay, goodbye, my guest!" Wave.

Tonight at home (tell the child):

The next time someone comes to your house — a cousin, a neighbor, your grandma — be the one to say hala and tfaddal. Open the door. Welcome them in Arabic.

For parents: This is the assignment for you too. Next time a guest is at your door, let your child be the host. Step back. Let them say the words. They will be shy the first time. Don't rescue them — just smile and wait.


After this session


Teacher / Parent observation notes (formative — not graded)

Watch for, this session:

Observation What it suggests
🟢 Child uses tfaddal with the correct m/f ending without prompting Strong ear, picking up grammar implicitly
🟡 Child says the words but mixes m/f endings Totally typical at this age. Keep modeling — don't correct mid-sentence.
🟠 Child is shy to speak in the role-play Very common. Let them stay in the guest role (easier) for a few sessions. Hosting will come.

No grading. No tests. Just notice and remember.


Yalla Arabic · Level 3 · Session 33 of 48

← Back to Session 33